El Camino54

foto:05/'25 de la estación de Santiago de Compostela

El fin del Camino

camino54

11/05/25 Santiago de Compostela-Córdoba en el tren くもり/nublado/cloudy

El Caminoを歩く毎日を終え、終着地で3泊し、その街の大きな駅から電車に乗りました。終着地に着いた日、同じalbergueにぐうぜん泊まっていたエストニアのperegrinaといっしょにおいしいレストランで昼食を食べました。おたがいのがんばりを褒めあいました。わたしが到着した翌日、きっとオランダのperegrinaはこの日のこの時間くらいに着くだろうと予想して、終着地の広場に行ったら、彼女のゴールに立ち会うことができました。前の日、到着したときにはなんの感情ももつことができなかったわたしは、彼女に会ったこのとき、初めて泣くことができました。またその翌日、ドイツのperegrinoが体調をこわしながらも到着できたと知り、みんなでレストランでおいしい昼食を食べながら、祝いあいました。後半、毎日歩きながらわたしが抱えていたのは、なにがさみしいのか特定することができないさみしさでした。4人が集まったテーブルで、エストニアのperegrinaが言いました。「さみしいのは、いいことだよ。」広くて美しくてやさしくて厳しくてつらい道を歩いたから会うことができた、そのさみしさと、みんなと、そしてEl Caminoと、高速鉄道に乗ってどんどん遠くなりました。車窓から見えたあの道を、いまでも地図でたどることができるあの道を、いまも誰かが歩いている。だから、わたしも歩いていこう。これからも、わたしの前には道がつづいている。

Terminé mi caminata diaria por La Vía de la Plata, pasé tres noches en el destino final y tomé un tren desde la estación principal de la ciudad. El día que llegué, almorcé en un buen restaurante con la peregrina de Estonia, que casualmente se alojaba en el mismo albergue. Nos felicitamos por nuestro esfuerzo. Al día siguiente de mi llegada, fui a la plaza del destino, esperando que Peregrina de los Países Bajos llegara por esas fechas, y pude verla llegar a su destino. El día anterior, no sentí ninguna emoción al llegar, pero cuando la vé, pude llorar por primera vez. Al día siguiente, supe que Peregrino de Alemania también había llegado, aunque no se encontraba bien, así que lo celebramos todos juntos con un delicioso almuerzo en un restaurante. En la segunda mitad del viaje, me sentía un triste que no podía entender este significado. En la mesa donde estábamos reunidos los cuatro, Peregrina de Estonia dijo: "Está bien sentirse triste". Pude conocer a todos porque recorrí esta Vía de la Plata,larga, hermosa, apacible, áspera y difícil, y ahora ese triste, y todos, y El Camino, se alejaron cada vez más mientras viajé en el tren de alta velocidad. Desde siempre alguien está recorriendo ese camino que vi desde la ventanilla del tren, ese camino que aún puedo trazar en un mapa. Así que yo también voy a continuar recorriendo. El camino continúa ante mí.

I finished my daily walk along La Vía de la Plata, spent three nights at my final destination, and took a train from the city's main station. The day I arrived, I had lunch at a nice restaurant with the pilgrim from Estonia, who happened to be staying at the same hostel. We congratulated each other on our efforts. The day after I arrived, I went to the main square of the destination, hoping that the pilgrim from the Netherlands would arrive around that time, and I could meet with her arrive. The day before, I hadn't felt any emotion upon arriving, but when I saw her, I was able to cry for the first time. The next day, I heard that the pilgrim from Germany had also arrived, although he wasn't feeling well, so we all celebrated together with a delicious lunch at a restaurant. In the second half of the trip, I felt a sadness that I couldn't quite grasp. At the table where the four of us were gathered, the pilgrim from Estonia said, "It's good,not bad, to feel sad." I got to know everyone because I traveled this long, beautiful, peaceful, rugged, and challenging Via de la Plata, and now that sad place, and everyone else, and the Road itself, were receding further and further away as I traveled on the high-speed train. Someone has always been walking that Vía that I saw from the train window, that road I can still trace on a map. So I, too, will continue walking. El Camino continues before me.

escribí:05/'26 Matuyama,Japón
Muchas gracias por todo.Te amor,La Vía de la Plata.

4b5á