Tiempo tarde82

foto:12/'25 Matuyama,Japón

ことばの窓

tiempo-tarde82

4か月ぶりに勉強を再開しました。5年前にその言語の勉強をはじめて、勉強をすることがわたしを静めてくれることに気づきました。ひとりでいることが好きだから、勉強することはわたしにとても合っています。でも、その言語を話す広い世界にとびこんで、いろんなひとと時間をともにすることができました。でも、その言語の知識が深くなったからこそ、ことばの先にある価値観や意識の違いを埋めることは、とてもむずかしいことだと気づきました。いくら勉強しても埋めることができない。そんなことを言い訳にして、勉強をやめました。東京から居を移して2か月が経ちました。やっぱりわたしは勉強したい。だから、すきな窓の前に机を備えました。

He empezado mis estudios otra vez tras una pausa de cuatro meses. Empecé a estudiar el idioma hace cinco años y descubrí que estudiar me tranquiliza. Me gusta estar sola, así que estudiar me sienta bien. Pero pude sumergirme en un mundo amplio donde se habla el idioma y pasar tiempo con muchas personas. Sin embargo, a medida que profundizaba en mi conocimiento del idioma, me di cuenta de que era muy difícil superar la brecha de valores que se encuentra más allá de las palabras. Por mucho que estudiara, no podía superar esa brecha. Usé eso como excusa para dejar de estudiar. Han pasado dos meses desde que me mudé de Tokio. Tenía muchas ganas de estudiar. Así que instalé un escritorio frente a una ventana favorita.

I've started my studies again after a four-month break. I began studying the language five years ago and discovered that studying calms me down. I enjoy being alone, so studying feels good. But I was able to immerse myself in a wide world where the language is spoken and spend time with many people. However, as I deepened my knowledge of the language, I realized that it was very difficult to bridge the gap in values that lies beyond the words. No matter how much I studied, I couldn't overcome that gap. I used that as an excuse to stop studying. It's been two months since I moved from Tokyo. I was really eager to study. So I set up a desk in front of my favorite window.

escribí:01/'26 Matuyama,Japón