Tiempo tarde84
foto:02/'26 Matuyama,Japón
もっと冬
ほんとうの冬の苦労を知らないから言うことができるのだろうけれど、もっと冬にいさせてほしい。組織をはなれてからの二年間、この国で春と夏のほとんどをすごしていませんでした。12時間以上の時差がある町で、すこしの暖房でなんとかすごすことができる冬、花粉がこわくないさわやかな春、そして扇風機でじゅうぶんなすごしやすい夏をすごしていた。とくに昨年は、冬を追いかけるように移動していた。だから、軽くなっていた花粉症にビビり、記録を超え続ける暑さには恐れしかない。でも冬にもっといたいと思うのは、着ていないコートがあるし、空気も水も澄んでいるし、じょじょにあたたまるから長い距離を歩くことができるし、手袋とマフラーで自転車爆走できるし、なにより縁側のひだまりを楽しみたいからだ。縁側から、春一番に吹かれて落ちてしまった梅の花びらを、巻き戻しでもう一度咲かせてあげたいと思ったヌルい昼。もうちょっとココにいてくれ、冬。
Quizás puedo decir esto porque desconozco las verdaderas dificultades del invierno, pero me gustaría poder quedarme más tiempo en invierno. En los dos años que han pasado desde que dejé la organización, apenas he experimentado la primavera ni el verano en este país. En un pueblo con una diferencia horaria de más de 12 horas, he vivido inviernos que se podían soportar con un poco de calefacción, primaveras refrescantes donde el polen no era un problema y veranos donde los ventiladores eléctricos lo hacían perfectamente cómodo. El año pasado, en particular, viajaba como si persiguiera el invierno. Así que me asusta la fiebre del heno, que ha remitido, y tengo miedo del calor récord. Pero quiero quedarme más tiempo en invierno porque tengo abrigos que no uso, el aire y el agua son cristalinos, puedo caminar largas distancias porque estoy entrando en calor poco a poco, puedo ir a toda velocidad en bicicleta con guantes y bufanda, y, sobre todo, quiero disfrutar del sol en la terraza. En una tarde tibia, deseé poder rebobinar las flores de ciruelo que habían caído con el primer viento primaveral y hacerlas florecer de nuevo. Por favor, quédate aquí un poco más, cariño invierno.
Perhaps I can say this because I don't know the true hardships of winter, but I'd like to be able to stay longer during the winter. In the two years since I left the organization, I've barely experienced spring or summer in this country. In a town with a time difference of more than 12 hours, I've had winters that were bearable with a little heating, refreshing springs where pollen wasn't an issue, and summers where electric fans made it perfectly comfortable. Last year, in particular, I traveled as if I were chasing winter. So I dread the hay fever, which has subsided, and I dread the record heat. But I want to stay longer during the winter because I have coats I don't use, the air and water are crystal clear, I can walk long distances because I'm gradually warming up, I can cycle at full speed in gloves and a scarf, and, above all, I want to enjoy the sun on the terrace. On a warm afternoon, I wished I could rewind the plum blossoms that had fallen with the first spring breeze and make them bloom again. Please stay here a little longer, dear winter.
escribí:02/'26 Matuyama,Japón

